*
f_headline
Diplom Übersetzerin
Diplom-Dolmetscherin
membre du BDÜ et du VbDÜ
f_Startseite
Menu
Profil Profil
Services offerts Services offerts
Prix/devis Prix/devis
Protection des données Protection des données
Adresse
Uta Naleppa-Clausen
90482 Nürnberg

Tel. ++49 – (0)911–50 35 89
Fax ++49 – (0)911–50 35 51
E-Mail uta.clausen@web.de

Profil

Mes langues de travail sont
le français – l’anglais –  l’espagnol

En allemand,
j’ai la compétence de locuteur natif.
Uta Naleppa-Clausen

J’ai achevé mes études avec le grade universitaire de 

„Diplom-Dolmetscherin"
titulaire du diplôme d'interprétariat

de l’université de Mayence à Germersheim (Rhénanie-Palatinat) et
„Diplom-Übersetzerin“
titulaire du diplôme de traduction
de la même université.

Akademischer Grad

Les études universitaires d’interprétariat et de
traduction ont une approche scientifique et
s’accompagnent
d’une excellente compétence linguistique ainsi que
d’une compétence professionnelle approfondie.

Pour pouvoir offrir à mes clients une

Certification

de mes services d’interprétariat et de traduction, je me suis fait assermenter par le Président du Tribunal régional de Nürnberg-Fürth, lieu de mon domicile professionnel en Bavière pour la

langue française.

Ceci m’a conféré le droit d’utiliser le titre
„interprète et traductrice assermentée et agréée pour la langue française auprès des Tribunaux en Bavière“.

En plus, le Président du Tribunal régional de

Mayence m’a

- agréée en qualité d’interprète et
- autorisé en qualité de traductrice

pour les langues

français – anglais – espagnol.

beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für die französische Sprache


Mon nom se trouve dans la liste des interprètes et traducteurs assermentés et/ou autorisés dressée par le Tribunal régional supérieur de Coblence (Rhénanie-Palatinat) qui est compétent en la matière.
 

J’ai commencé ma carrière en qualité d’interprète de conférence à Bruxelles pour la Commission de la Communauté Européenne.
Retournée en Allemagne, j’ai d’abord travaillé comme traductrice employée. Plus tard j’ai donné des cours de langue pour toutes les trois langues étrangères. Parallèlement j’ai travaillé depuis des années dans ma profession d’interprète et de traductrice freelance.

Vous pouvez soumettre votre document traduit par mes soins aux pouvoirs publics sous forme de document certifié conforme.

Veuillez m’appeler ou m’envoyer un message électronique au sujet de votre texte à traduire ou de l’évènement pour lequel vous avez besoin d’une interprète.
 

N'hesitez pas à me contacter sous:
Courriel  uta.clausen@web.de
Téléphone ++49 – (0)911 – 50 35 89
Fax ++49 – (0)911 – 50 35 51


haut de la page

Benutzername:
User-Login
Ihr E-Mail